Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

Breaking News:

latest

Thêm một điều nữa về Từ điển Hoàng Phê

Thêm một điều nữa về Từ điển Hoàng Phê  #tu_dien_hoang_phe Mình nghĩ chắc là bộ Từ điển Hoàng Phê không thể nào là một quyển từ điển gối đầu...

Thêm một điều nữa về Từ điển Hoàng Phê 

#tu_dien_hoang_phe

Mình nghĩ chắc là bộ Từ điển Hoàng Phê không thể nào là một quyển từ điển gối đầu giường rồi phải không bạn ? Vì bạn coi nè, mình lại tìm thấy là học giả Hoàng Phê này đã giảng Phản Động nghĩa là t. Có tính chất chống lại cách mạng, chống lại sự tiến bộ.  Bạn có thấy shocked không ?



Như vậy ở những nước mà chính quyền không là Cộng Sản, ví dụ như nước Mỹ, khi có những nhóm người trong nước ấy hô hào lật đổ chính quyền, ví dụ như khi một nhóm người Mỹ hô hào lật đổ chính quyền Mỹ, thì từ "phản động" không thể dùng cho nhóm người này vì ở Mỹ chả có vụ "chống lại cách mạng" à ?  Vô lý đúng không bạn ? Từ bao giờ mà Phản động là chống lại cách mạng nhỉ ? 

Và đáng sợ hơn, làm thế nào mà phản động lại là "chống lại sự tiến bộ". Thế hóa ra hổm rày vụ VinaSun kiện Grab không công bằng gì đó, ta có thể nói là tập đoàn VinaSun là bọn phản động chỉ vì họ chống lại Grab với các công nghệ IT tiên tiến và các chiến thuật liên quan đến IT đang thâu tóm thị trường taxi / bikes bên Việt Nam à ? 

Và ví dụ nếu Việt Nam mở cửa cho Walmart vô, và các thương nhân buôn bán lẻ hoặc các nhóm cổ đông siêu thị nhỏ bên Việt Nam phản đối Walmart, vì họ biết Walmart vô là coi như họ sẽ bị dẹp tiệm chứ không giỡn chơi, thế hóa ra các thương nhân này sẽ bị gọi là bọn phản động chỉ vì họ phản đối "sự tiến bộ" cho Walmart vô Việt Nam này à? 

À, qua lại bên Mỹ, ví dụ má của mình xưa nay không muốn xài mobile phone gì cả, iPhone cũng không, máy cùi cũng không, thế mình có gọi má của mình là một bà người Mỹ gốc Việt phản động không bạn nhỉ ? Má mà nghe mình nói vậy, sẽ cho mình ăn bạt tai đúng không ? 

Bạn có thấy sự lỏng lẽo của Viện Ngôn Ngữ Học khi họ viết từ điển không ? Từ điển là cần có chút chính xác, chứ làm thế nào mà giảng giải như vậy bạn nhỉ ?  

Và chắc chắn nếu quyển từ điển này mà có viết theo cách hiểu từ và ngữ tiếng Việt của chính quyền CHXHCN Việt Nam, thế thì nó lại không thể nào là Từ điển tiếng Việt cả bạn ạ. Đó là sự "treo đầu dê, bán thịt chó". Và nếu bạn nghĩ rằng đây là tiếng Việt của tất cả người Việt trên thế giới, thì mình xin thưa là không.  Mình có thể không hiểu phản động như bạn hiểu, nhưng mình chắc má của mình, chỉ vì không thèm sự tiến bộ, chống lại sự tiến bộ, mà bị gọi là một người phản động, đó là láo đó bạn.

Dĩ nhiên có thể với bạn là đúng, với người khác là không, nhưng một quyển từ điển mà giải thích từ một cách lỏng lẽo vậy, nó sẽ dạy cho người Việt điều gì bạn nhỉ ?

Mời bạn tham khảo.

Dĩ nhiên mình có thể sai, nếu có mời bạn lên tiếng để mình cùng học hỏi.

Brian

Không có nhận xét nào