Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

Breaking News:

latest

Về tiếng Việt miền Nam - Quẳng

Về tiếng Việt miền Nam - Quẳng Quẳng ở đây không là quăng đi, tức là to throw away.   Quẳng ở đây là chết, tức dead. Ví dụ “chả quẳng rồi” t...

Về tiếng Việt miền Nam - Quẳng

Quẳng ở đây không là quăng đi, tức là to throw away.   Quẳng ở đây là chết, tức dead.

Ví dụ “chả quẳng rồi” tức là ông ấy đã đi bán muối (đi bán muối có nghĩa là xuống dưới đó, tức theo ông bà, tức chết).

Chẳng những thời nay mình ít thấy có ai dùng hay viết từ “quẳng” tức chết này, mà ngay cả bộ Đại Nam Quốc Âm Tự Vị, cũng không có chữ Quẳng hay Quẳn.  Như vậy Quẳng với nghĩa chết là từ bao giờ đã có nhỉ ?  

Và không hiểu từ Quẳng này có thể dùng cho nghĩa “is done for” không ?  Ví dụ “Em mà hổng mê tiếng Việt, em về làm dâu xứ Mẽo, em quẳng rồi em ơi” là có đúng không ?

Cheers,

Mèo Cà Ri Brian




Không có nhận xét nào