Về cách dùng tiếng Việt của Viện Sử Học mà mình không hiểu . Trong tập 13 của bộ sử đồ sộ Lịch Sử Việt Nam xuất bản năm 2017, trang 134 có đ...
Về cách dùng tiếng Việt của Viện Sử Học mà mình không hiểu .
Trong tập 13 của bộ sử đồ sộ Lịch Sử Việt Nam xuất bản năm 2017, trang 134 có đoạn "Đầu năm 1965, cuộc "chiến tranh đặc biệt" mà Mỹ tiến hành chống lại NHÂN DÂN TA Ở MIỀN NAM đã phát triển đến đinh cao và đứng trước nguy cơ thất bại hoàn toàn.".
Thưa các bạn, tại sao Viện Sử Học lại gọi người miền Nam dưới chính quyền chế độ VNCH khi ấy là "nhân dân ta ở miền Nam" ?
Như vậy, nhân dân ta ở đây là nhân dân của ai ? Của chế độ VNCH ở miền Nam hay của chế độ VNDCCH ở miền Bắc ?
Theo phép tính thông thường, nếu bạn ở một đất nước, có hộ chiếu thời nay hay có giấy căn cước thời xưa chẳng hạn, bạn là nhân dân của chính quyền cai quản vùng đất ấy.
Ví dụ mình đồ không ai đại diện cho chính quyền VNCH ở miền Nam viết vụ Mỹ ném bom Hà Nội giai đoạn năm 1972 là "người Mỹ ném bom vào NHÂN DÂN TA ở Hà Nội" đâu đúng không ?
Như vậy cách viết như vậy của cán bộ Viện Sử Học cho ta thấy, hoặc họ không hiểu tiếng Việt, hoặc họ vơ bậy cụm từ "nhân dân ta" đúng không bạn ?
OK, nếu bạn nói có những người chống chế độ VNCH là "nhân dân ta" tức "nhân dân" của chế độ VNDCCH ngoài Bắc, thế họ ở miền Nam, họ đi xe đò trên những tuyến đường do chế độ VNCH đắp cho dân đi lại, họ dùng hộ khẩu VNCH, họ cho con cái họ đi học trường học của chế độ VNCH, thế họ có là "nhân dân ta" của chế độ VNDCCH không ?
Ví dụ như ông gián điệp nổi tiếng Phạm Xuân Ẩn, sống và làm việc ở Sài Gòn, có là "nhân dân ta" không ?
Như vậy, khi nào thì một nhóm người sống và làm việc, có hộ khẩu, ăn cơm, làm việc, đi xe, làm đủ thứ ở đất giặc, là "nhân dân ta", và khi nào thì không ?
Và như vậy chế độ hiện thời ở Việt Nam, cứ tự dưng vớ mình vào là "nhân dân ta" không, mặc dù mình là người Mỹ có quốc tịch Mỹ đàng hoàng ? Chỉ phải tội mình có dòng máu Việt và gia đình đến từ Việt Nam. Vậy có được không bạn ?
Sao mình càng đọc bộ Lịch Sử Việt Nam, mình càng phát hiện các cán bộ Viện Sử Học có phép tính toán quá ư là thần kỳ mà chẳng ai dùng, có cách dùng từ "nhân dân ta" mà người ta thường cười là "vơ bậy", và có cách dịch thuật cắt xén lừa đảo chuyển đổi tất cả mà người ta nói là ba xạo ?
Thật sự mình rất băn khoăn, mình hiểu cán bộ Viện Sử Học có vấn đề về ngoại ngữ (ví dụ dịch Roosevelt thành ra Rudơ ven), về toán học, chả lẽ họ có cả vấn đề về Việt học à ? Mà có Viện Hàn Lâm nào mà cán bộ vừa dốt ngoại ngữ, dốt toán, dốt Hán Nôm, và dốt cả tiếng Việt đâu nhỉ ?
Mình phân tích như vậy có oan cho Viện Sử Học không bạn ?
Thanks
Brian
P.S: Và trong vấn đề thời sự ngày nay, như vậy "nước lạ" có nói là người Việt là "nhân dân ta" vì vốn đất Bách Việt xưa nhiều nơi nay là khu vực miền Nam "nước lạ" không ? Họ viết như vậy chúng ta có cười họ là "vơ lầm" không bạn ?
Không có nhận xét nào